首页
课程
教材
虚仿实验
教师教研
研究生教育
创课平台
课外成长
专题
慕课西部行
资讯
文学
外国语言文学类
同声传译
同声传译
1000+
人选课
更新日期:2025/06/23
开课平台
中国高校外语慕课平台
开课高校
北京外国语大学
开课教师
姚斌
、
朱玉犇
学科专业
文学
外国语言文学类
开课时间
2025/02/10 - 2025/06/29
课程周期
20 周
开课状态
开课中
每周学时
-
现在去学习
课程简介
查看更多
同声传译被誉为口译皇冠上的明珠。从决定人类命运的重要峰会,到唇枪舌剑的贸易谈判,到名家云集的学术论坛,都活跃着同传译员的身影。他们是不同语言间沟通的纽带,也是跨文化交流的桥梁。你想成为他们中的一员吗?你想成为国际化高级翻译人才吗?来加入本课程吧!我们将带你走进同传的世界,揭秘“高翻”的炼成之路。
课程大纲
查看更多
试看
了解本课
预览
第一讲 同声传译基础
试看
1.1 口译缘起
预览
试看
1.2 会议口译和同声传译
预览
试看
1.3 口译能力的构成要素
预览
试看
1.4 两种有用的口译理论模型
预览
1.5 讨论
加入
1.6 单元测试
加入
选修
补充阅读:关于同声传译的起源
加入
第二讲 同声传译特殊工作方式及挑战
试看
2.1 同传过程揭秘
预览
试看
2.2 同传入门训练法
预览
试看
2.3 同传译员的几大挑战
预览
2.4 讨论
加入
2.5 单元测试
加入
第三讲 同声传译基本技巧及训练
3.1 如何做到分心与协调?
加入
3.2 如何顺句驱动?
加入
3.3 断句后如何顺接?
加入
3.4 讨论
加入
3.4 单元测试
加入
选修
现场同传资料:中国崛起为科技强国
加入
第四讲 同声传译应对策略及训练
4.1 口音挑战不可怕
加入
4.2 应对语速带来的挑战(1)
加入
4.3 应对语速带来的挑战(2)
加入
4.4 讨论
加入
4.5 单元测试
加入
选修
补充阅读:同声传译实践中的合理预期
加入
第五讲 同声传译重要原则
5.1 沟通为上
加入
5.2 让每句话有意义
加入
5.3 贵在自然
加入
5.4 完整表达
加入
5.5 讨论
加入
5.6 单元测试
加入
第六讲 同声传译实战
6.1 实战环境:运筹方寸之间
加入
6.2 实战设备:掌握核心功能
加入
6.3 单元测试
加入
第七讲 同声传译职业伦理
7.1 AIIC和口译职业道德规范简介
加入
7.2 口译实务中的"多维忠实观”
加入
7.3 译员能保持绝对中立吗?
加入
7.4 保密不可忘,能力应为先
加入
7.5 讨论
加入
7.6 单元测试
加入
选修
补充阅读:口译实务中的多维忠实观
加入
第八讲 高端译员访谈
8.1 商务部翻译处王健卿:千里之行,积于跬步
加入
8.2 蒙特雷高翻学院施晓菁:巧学精思,方成大译
加入
8.3 资深自由译员朱维钧:勤奋为本,诚实为先
加入
8.4 讨论
加入
补充阅读
《关于同声传译的起源——从纽伦堡审判说起》
加入
《英汉同传中的失误序列研究——基于新手和专家译员表现的实证分析》
加入
《同声传译实践中的合理预期》
加入
《问题诱因对译员同传表现的影响——基于定量和定性分析的实证研究》
加入
《远程会议口译——回顾与前瞻》
加入
《口译实务中的”多维忠实/诚观“》
加入
新书发布:《口译实战案例30讲》
加入
期末考试
期末考试
加入
课程评价小调查
加入